このウェブサイトを正しく表示するには、ブラウザを更新してください。
ブラウザを更新するか、以下のいずれかのブラウザをダウンロードすることをお勧めします: ダウンロード
For any order sent outside the European Union, customs fees may be applied in the country of destination. These customs charges are to be paid by the recipient upon arrival of the package. Following BREXIT, for all orders sent to the United Kingdom, please note that V.A.T is collected by the carrier when the parcel arrives on British soil.
Pour toute commande envoyée hors de l'Union européenne, des frais de douane peuvent être appliqués dans le pays de destination. Ces frais de douane sont à régler par le destinataire à l'arrivée du colis. Suite au BREXIT, pour toute commande envoyée au Royaume-Uni, veuillez noter que la T.V.A. est collectée par le transporteur lorsque le colis arrive sur le sol britannique.
最近の検索
😋 フランスの都市、
ボルドー生まれのカヌレ。
この小さなケーキの物語を
ご紹介しましょう。
17世紀後半にアヌンシアード修道院の
修道女たちが作り出したという
定説があります。
パティシエのような修道女たちは、
古くなった袋から小麦粉を、
ワインを清澄化するときに残った卵黄を、
アメリカ大陸から船で到着したばかりの
バニラを港に集めに行っていました。
このケーキは、ラードに揚げた
サトウキビの茎に薄い生地を巻いたもので、
これはリモージュで生まれた名物である
カノールにインスパイアされたと
言われています。
そのため、今日見られるケーキの銅製型は、
フルートのような円筒形をしています。
この特別な味は、レシピにラム酒を加える
ことに思いついた独創的な職人の
おかげなのです!
カヌレはボルドーで製造されたものを
区別するために、1985年以来から
名前に含まれている Nを取り除いた
献身的な兄弟団により守られてきました。
キャラメリゼされた薄い皮のとろける
ような食感と絶妙な甘さを存分に
味わうには、その日のうちに
カヌレを食べましょう!🕰️
フランス食事文化講習
フランスの食文化は世界が注目している
芸術です。フランス磁器ブランド
「ベルナルド」では、フランス食卓文化の
学術的トレーニングプログラム
「L’INSTITUT DES ARTS DE LA TABLE」を
通して、フランスの食卓に纏わる文化、
歴史、マナー、歳時の楽しみ方などを
学ぶ機会を提供しています。
現在、United Kingdom でサイトを閲覧しており、United Kingdom への配送のために商品を注文できます。国を変更したい場合は、このリストから選択してください: